2009年2月アーカイブ

Mat Hoffman Interview: The most innovative rider in the BMX history

Mat Hoffman is one of the most innovative rider in the BMX history.
Not only as a rider but also as a business man.
Luckyly he answered my questions.
So I'd like to discover some hints what is the core essense of his success as a rider and a business man.

For who doesn't know Mat Hoffman I will write a brief intro about him.

About Mat Hoffman

Mat Hoffman as a BMX rider

He made uncountable tricks and won trillions of contests.
He won Expert vert at 14. After that he appears a lot in BMX magazines.
He turn pro when he was 17 and won the first contest.
That is the beginning of his super conquered riding histroy.

Mat Hoffman as a business man

1992. He start his own bike company "Hoffman Bikes" and now it is one of the biggest BMX company in the world.

Contest series. He started Bicycle Stunt(BS) contest series.
That evolves to BMX contest in X-GAMES.

1991 Hoffman Promotion starts. A company produces events & shows.
Later it evoles to HSA.


Mat Hoffman and I

Mat Hoffman & Jay Miron came to Japan at 1994.
That was the first time I met him.
Later I went to America for contests. I met him.
Gladly Mat remembered me and I get to talk and e-mail him sometimes.
Mat and I have lot of injury experience. So once I asked him for an advise for injured knee.
This time I asked him for this interview and I deeply appreciate that he replied me.

There's more historical infomation about Mat Hoffman at 23 mag

Mat Hoffman
mathoffman01.jpg

ラッキーになるためにラッキーだと思う

おきらくな僕は毎日のようにラッキーだと思っている
かたや職場で一緒の人でどうも自分をアンラッキーと思っている人もいる
本当はどうなんだろうね?

ラッキーの判断基準が曖昧ならラッキーだと思ったほうが得かも

そもそもラッキーかアンラッキーというのに物差しってあったけ?
うんこを踏んだらラッキー度1、好きな人からメールの返信が来たらラッキー度5!という基準が無いよね?

ここでさくっとラッキー度5段階を勝手に作ってみてもいいかも、ということで書いてみる

勝手に決めてみるラッキー度の定義

ラッキー度5: 好きな人と気持ちが通じ合った!いいことがあった
ラッキー度4: 仕事、勉強の調子がいい!
ラッキー度3: 今日も健康で普通に生活している
ラッキー度2: ちょっと仕事、勉強が辛い
ラッキー度1: うんこを踏んだぐらいショックなことがあった

いやいや、こんなこと定義してもしょうがないよね
人によって感じ方違うし、ラッキー度1の”うんこを踏んだ”ときに「俺、運が付いているぜ!」とラッキーに思う人もいる

ってことで、ラッキー度というのは相対的で基準があるわけでもない
たぶん、「俺ってラッキー!」って勝手に思い込んだ方が自分の気分がいいと思う

camel toe:あそこのシルエットのこと

先週公開した言葉schmuck(シュマック)を教えてくれたアメリカ人の友人に伝えたときに、また新たな言葉を教えてくれた
その単語を聞いて英語って本当に面白い言葉があるな〜と関心をしたので、紹介させてね

camel toe
直訳: らくだの爪

画像
cameltoe1.jpg

直訳はらくだの爪なのですが、実際会話で使われる"camel toe"はその意味ではない

このブログのテーマの一つとしてある、アクション スポーツ マーケティングプロライダーのお仕事に関連する面白いデータが公開された
タイトル通りアクション スポーツ アスリートたちの長者番付だ
1位から10位を紹介します
みんなかなり稼いでますね

アクション スポーツ アスリートたちの長者番付

1. Tony Hawk(トニーホーク)

競技: スケートボード
年収: $1200万(約12億円)

99年に競技から引退したが、その後もトニーホークの名前を使った商品、トニーホークのブランドの販売で堂々の1位

トニーホークのインタビュー:歴史的プロスケーターで大企業家


2. Shaun White(ショーンホワイト)

競技: スケートボードとスノーボード
年収: $900万(約9億円)

夏と冬の両X-GAMESに出場するショーンホワイトはすでに10個の金メダルをX-GAMESで獲得し、06年冬季オリンピックでも優勝している。
去年にはショーン ホワイト スノーボーディングという彼のゲームまでリリースされている


3. Ryan Sheckler(ライアン シェクラー)

競技: スケートボード
年収: $500万(約5億円)

03年に13歳でプロスケーターになったライアン シェクラーは今やMTVでのTV番組"Life of Ryan"でティーンエイジャーの女子に大人気みたいだ
他、Oakley, Red Bull,Volcomを始めとするビックスポンサーがライアンには付いている

一昨年からソファーについて調べたりした結果、2人掛けのソファーとL字ソファーを買って使った。
なぜ2つ?
当初は公団に住んでいたためL字ソファーが欲しかったが、部屋のスペースの都合で2人掛けのソファーとオットマンを買った
それから、一軒家に引っ越しなどあり、L字のソファーに変えてしまった
この経験から改めて僕のソファー選びの判断基準を再考してみる

目的:何のためにソファーが欲しいのか

まずは目的から考えてみた
ソファーに座ってしたいことと言えば下のことだろうか
 ・リラックスする
 ・妻、恋人とゴロゴロする
 ・妻、恋人と2人で座って週末にビデオを見る
 ・いちゃいちゃする

なんて考えられるが、僕がソファーに求める最大の生活シーンは下の2つだ

平日

仕事から帰宅してソファーに座ったときに「俺って幸せ」と思える場所にしたい


休日

大好きな人とリラックスしてDVDを見て、その時間を楽しむことを演出してくれるグッズの1つ

この2つの生活シーンを元に考えてみよう

Clint Millar Interview: super tech rider and an entrepreneur

Clint Millar and I went to the BS Contest at Oklahoma Hoffman Bike Park at 1995.
We didn't know each other. But Clint has a super awesome memory that he remembers he saw me.
We became friends around 2000 at Asian X-games.
Clint is a stable contest killer.

ClintMillar.jpg

Clint Miller's interview

Please introduce yourself and tell us what you have accoumplished with BMX.

My name is Clint Millar, I am 34 years old & I am from Australia. I have been riding for about 20 years & I own & operate my own BMX brand called, Colony BMX.

いつも英語を教えてくれるアメリカ人の友人が新たに教えてくれた単語がschmuck(シュマック)だ

彼との会話の中で出てきた言葉でちょっとした物語があるから紹介してみる

schmuck(シュマック)と感じる話し

彼はある女性と彼女の誕生日に食事をした
男性のほうはいいレストランを予約し、彼女と食事をし、
多分、男性から女性に誕生日プレゼントも渡しただろう
男性が食事代を払って無事誕生日ディナーが済むと
女性は仕事か用事があると言って帰ってしまった

そのときの男性の気持ちを表現したのが下の一文だ

I feel like a schmuck.
訳: 俺、バカみたいじゃん

schmuck(シュマック)の言葉の意味をちょっと調べてみると下の2つの意味が出てきた

僕の花粉症対策アイテム一覧(目と鼻用)

  • 投稿日:
  • by
  • カテゴリ:  

遂に花粉症のシーズンが来てしまった。
花粉症の人はこの上なく辛いよね
僕も9年前から花粉症になってしまいました
原因はそのときに一人暮らしを始めて、高速道路の横の空気の悪い場所に住んだことだと思っている
排気ガスと花粉が化学反応を起こしてアレルギーを起こすみたいだしね
それからは、春になると僕はマスク、サングラスを始めとする花粉症グッズが手放せなくなる
そんな僕の花粉症グッズを紹介してみます

目の対策アイテム

kafun02.jpg

サングラス: DRAGON Faction

このサングラスがココ数年は一番のお気に入り、花粉症シーズンだけでなくいつでも活躍してくれる
サングラスをしないと目がしょぼしょぼして涙が流れてきちゃうので、これは手放せません

目薬 ロート アルガード

去年薬局の店員に聞いたらアルガードがいいということで愛用しています
アレルギー用とあって気に入って使ってます

目薬 スマイル40EX

これは目をすっきりしたいときに使っている目薬です
アルガードは使いすぎると目が変な感じがするので、そんなときと目が疲れたときにこの目薬をさしています

鼻の対策アイテム

One of my best friend Colin Mackay answered this interview.

Colin and I fisrt met at 1999 at X-Trails. GAMES. We became friends instantly.
Colin just came over from Austraria and gain the right to enter X-game because he won the last X-trails.
At that time he had no sponsors. But a few months later when I saw him on the TV.
He rode and wore Specialized bike and a Jerzy.
Later he rode for HUFFY then HARO and keep kicking ass.
I saw , hung out ,and rode with him pretty often, and we became pretty good friends.
I'm sure we will be still super good friends 20 or 30 years later.
I can't explain why but I feel it and believe it.

For people who don't know about Colin. Below is his lifestyle introduction at MTV.

Colin sent a lot of pictures for this interview.
So I hope you enjoy this interview.


Colin Mackay's Interview