smooth:スムーズ 意味2つ

0

スムーズなんて中学校の英語で習う言葉だけど、2種類の使い方があるの知ってた?

簡単に紹介するとしたの感じだよ

・難しいことを簡単にやってしまう様子

 例:That was smooth!
 訳:いい動きだよ

・何か失敗したとき様子に対して皮肉を言うときにも使う

 例:Yeah, Smooth move baby.
 訳:いい動きだね(笑

ってことでBMXに関係した例文を書いてみる


例文1:

I don't doubt Ryan did double bar spin on the tinny dowl.
Ryan does bar spins so smooth.

訳: 
この小さなボールでライアンがダブルバースピンをしたのは嘘じゃないと思うよ
ライアンはバースピン無茶苦茶うまいからね


例文2:

Samo: I'm learning bunny hop bar spin.

Shoe-g: Ohh I can show you right now.
Keep your eyes on me ,dude.
.....Ouch

Samo: Yeah that was smooth. You can be my prentice young jedi.

訳:
Samo: 今、バニーホップバースピンを練習しているんだよ

Shoe-g: おう、俺が今、見本を見せてやるよ
俺から目を離すなよ
....イタタタタ

Samo: うんん、いい感じだったよ。若いジェダイよ、俺の弟子にしてあげてもいいんだよ


どこかでSmooth使ってみてください

トラックバック(1)

トラックバックURL:

エネログ - smooth (2008年8月26日 07:26)

恒例のShoe-g先生えいごのお勉強講座エントリー! sooth=滑らか、スムース でも、皮肉る使い方もあるらしい。これは日本語でも同じすね。... 続きを読む

« pop cherry:処女を失う | 教室で習えない英語講座 | I'm in good hands:仲間に恵まれている、テクニシャン »

コメントする

早起き生活
  • Powered by 早起き生活
  • カテゴリ

    月別アーカイブ

    2010年
    2009年
    2008年
    2007年
    2006年
    2005年
    1998年

    COPYRIGHT 2010 SHOE-G.COM ALL RIGHTS RESERVED.

    newspaper_feed.png

    ぶっ飛びブログケータイサイト

    ぶっ飛びブログiphoneサイト