![]()
今回の言葉もケンちゃんが教えてくれた
pop cherry
訳: 処女を失う・奪う
例文:
Mike: I had a miracle date last night. It was unreal.
Finally I lost my virgin and I poped her cherry.Biff: Cool now you're a man.
訳:
Mike: 昨晩のデートは奇跡的にすごかったよ。マジやばかった
とうとう、俺童貞を捨てたよ、そして彼女の処女もいただいちゃったBiff: やったじゃん、お前も男になったんだ(笑
今日はこんな感じです
Pop Cherry使ってみるのはどうだい?
YouTubeのオススメ動画
この記事にリンクする:
関連記事: br>
http://www.shoe-g.com/mt-tb.cgi/971
男のための恋愛テクニック 【モテない男からモテる男へ】
ひきこもり童貞がたった1ヶ月で成功した1人目の彼女を確実に作る
どうやって、童貞特有の問題点を克服していったのか?