den = crib = my place

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

僕の属している自転車のチーム MacneilのボスでオーナーのJay MironMTV CRIBSに出るとのことだ。


僕はこのCRIBSって番組が大好きなんだ。

それと、最近買ったJay-ZのアルバムのHollowoodって曲でビヨンセとデュエットしてて

ビヨンセはcome to my place
Jay-Zは come to the crib
なんて、二人との同じことを違う言葉で言っている。


「え、crib my place ってどういう意味だって?」

全部、のことを言っているんだ。


crib とはそもそもベビーベッドという意味なんだ。

で、通常の会話では”家”のこともcribって言うんだ。


俺んち来いよ なんて言いたいときは come to my crib と言えばかっこいいでしょ。

my place も den もcribと同じ意味で 家のことを言うんだ。

だから、この3つの言い回しで簡単に以下の例文はどうだい

I'm gonna have a killer party at my place.

俺んちで、すっげ!パーティーするんだ


I need to find my den.

自分の住むところを探さないといけないんだよ


I love my new crib. It's way confy than the last one.

新しい自分の家すっげ~好きなんだ。前の家よりも全然快適なんだよ


どう?あなたのcrib はどう?

僕はそろそろcribを移動しようと検討中だよん。