Seeing anyone?: 誰かとデートしているの?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

昔からのアメリカ人の女性友達がいて

彼女と昔アメリカに会ったときに、彼女が僕にこんなことを聞いてきた

Are you seeing anyone recently?

和訳: 最近、誰かとデートしているの?

いいですね。

人の恋の話は聞いて面白いからね。

そりゃ~聞きたくなるよね

アメリカの英語って、こんな風にとても簡単な単語でいろいろ表現するよね。

そんなところが僕は好きだ。


 ほな、恋話続きで、男女の付き合っていることはこう言います。

I have been in a relationship for over a year.

和訳: 彼女とは一年以上、付き合っているよ。

こんなくだらない英語、大事ですね~

どこかで使ってみてください。